A1

Anche vs Neanche

Как сказать по-итальянски "и я", "я тоже".
Наверняка, первая фраза, с которой вы познакомитесь, будет "Anch'io" - я тоже. Но знакомясь дальше с нюансами итальянской речи, вы заметите слово "neanche", что также означает "я тоже".
Так в чем же разница? А давайте обратимся сразу к примерам!

1. Voglio parlare bene italiano. - Anch'io.
Я хочу хорошо говорить по-итальянски. - Я тоже.

2. Non riesco ad arrivare in tempo. - Neanch'io.
Я не смогу приехать во время. - Я тоже.

То есть, если мы хотим сказать, что и мы НЕ делаем что-то, как и наш собеседник, то следует употреблять neanche.

Non faccio mai colazione la mattina. - Neanche noi.
Я не завтракаю никогда по утрам. - Мы тоже.

Non ho mai assaggiato il gorgonzola, e tu? - Neanch'io.
Я не пробовал никогда горгондзолу, а ты. - Я тоже нет.


Made on
Tilda